Entradas

Mostrando entradas de diciembre, 2014

ÖLA’A BEAUTY Frank Kawaikapuokalani Hewett

‘Auhea ‘oe, e ku’u ipo Öla'a Beauty e ke aloha Kau mai ka häli’a, e ke aloha Halihali ‘ia mai, e ke ‘a’ala E ku’u pua ho’oheno, e ku’u milimili E ku’u lei nani, poina ‘ole ÖLA’A BEAUTY There you are, my sweetheart Öla’a beauty, my beloved one Fond memories appear my beloved one Brought to me by the fragrant beauty Oh, my cherished blossom my admiration You are my beautiful lei that will not be forgotten Ahí estás, mi amor Ola'a belleza, mi amada Buenos recuerdos aparecen mi amada Traído a mí por la belleza fragante ¡Oh, mi querida flor de mi admiración Ustedes son mis hermosas lei que no se olvidarán

Ku`u Pua I Paoakalani

E ka gentle breeze a pa mai nei Ho`ohäli`ali`a mai ana ia`u E ku`u sweet never fading flower I pua i ka uka o Paoakalani Hui: `Ike mau i ka nani o nä pua O ka uka o Uluhaimalama `A`ole na`e ho`i e like Me ku`u pua i ka la`i o Paoakalani Lahilahi kona ma hi`ona With softest eyes as black as jet Pink cheeks so delicate of hue I ulu i ka uka o Paoakalani Nane `ia mai ana ku`u aloha E ka gentle breeze e waft mai nei O come to me k`au mea e li`a nei I ulu ika uka o Paoakalani O suave brisa que flotan a mí Dulces, preciados recuerdos de ti De mi dulce flor nunca desvanecimiento Que florece en los campos de Paoakalani Coro: A menudo he visto esas flores bellas Que creció a Uluhaimalama Pero ninguno de los que se podría comparar Para mi flor que florece en los campos de la Paoakalani Su cara es justo para la vista Que crecían en los campos de Paoakalani Ahora nombrar a mí la persona que amo Suave brisa que pasa por Y trae a mí que justo flor Que florece en los campos de Paoakalani

Hawai`i No E Ka `Oi - by Harry Na`ope

`O Mauna Kea, ku kilakila Me ka wai hu`i a`o Wai`au Wai hu`i anu (hu`i konikoni) Hu`i konikoni (koni i ka `ili) I ka piko o Mauna Kea Hawai`i no e ka `oi E `alawa iho ia Mauna Loa I ke kahela mai i ka la`i Kohu moa kea (i ka malie) Ka waiho mai (la i ka la`i) I ka poli o Wahinekapu Hawai`i no e ka `oi E kilohi a`e `oe i ka nani O ke kuahiwi `o Hualalai Ala`i ana (ka makani `Eka) Ho`ohaehae (i ka naulu) Me ka uhiwai o ka uka Hawai`i no e ka `oi Ha`ina mai ana ka puana Na kuahiwi nani `ekolu `O Mauna Kea (ku kilakila) `O Mauna Loa (kau i ka hano) `O Hualalai i ka la`i Hawai`i no e ka `oi Mauna Kea se coloca majestuosa Con las aguas adormecedores de Waiau Adormecer agua fría Hacer el hormigueo en la piel En la cúpula de Mauna Kea Hawai es el mejor Ver Mauna Loa para usted Difundir pacíficamente Al igual que una gallina blanca en la calma Tendido en el tranquilo Con la mujer sagrada (Pelé) en su seno Hawai es el mejor Vistazo a la belleza De la Hualala`i montaña Agitad

lei pikake

Mapu ‘ia ke ‘aia o ka pikake I ka o aheahe a ka makani HUI: Aloha a‘e au i ka pua ‘ume ‘ume mau ‘Ako au i neia pua aloha I poina ‘ole ‘ia ai a he launa ‘ole -HUI- ‘Ohu ‘ohu ho‘i pili i ka pu‘uwai He lei ho‘olei a‘e pulama -HUI- Puana ‘ia mai ko‘u mana‘o He lei pikake ku‘u aloha -HUI- Puana ‘ia mai ko‘u mana‘o He lei pikake ku‘u aloha -HUI- La fragancia de la Pikake se colaba Por un soplo suave del viento CORO: Me encanta la flor que atrae constantemente Me arranco esta flor de mi atracción Nunca será olvidado, es insuperable Estribillo Elegante y cerca de mi corazón A lei al desgaste y acarician Estribillo Un eco de mis pensamientos A lei pikake es mi amor Estribillo Haciéndose eco de nuevo A lei pikake es mi amor

maunaleo

maunaleo He aloha no 'o Maunaleo I lohia e ke kilihuna Kohu 'ahu 'ao no ka uka He kamalani kamaehu kau i ka hano e He kamalei, kamahiwa pa i ka lani e Ka lani e Po'ohina i ka 'ohu kolo Kahiko no ka poli 'olu Apo 'ia e na kualono He hi'ina, hi'ialo, aloha e Hi'ipoli, hi'ilei, hi'ilani e Hi'ilani e Eia ku'u lei aloha No Maunaleo i ka nani 'Ohu'ohu i ka Maile He kamalani, kamaehu kau i ka hano e He kamalei, kamahiwa pa i ka lani e Ka lani e No Maunaleo ke aloha ku i ka la'i e Aloha e, aloha e Amado de hecho, en Maunaleo Espumosos en la luz, el viento la lluvia Una capa de tejido fino de la sierra Una apreciada, respetada por el poder y la fuerza Estimados, atesorada, tocado por el cielo Coronada por la plata de las nieblas de rodadura Un adorno para que el corazón de dulce Abrazado por los cerros que rodean Uno a tener cerca, para mantener cerca, para amar Un querido en el corazón, precioso, sublime Esta es mi

Israel iz …. Over the rainbow

Imagen
SOMEWHERE OVER THE RAINBOW WAY UP HIGH AND THE DREAMS THAT YOU DREAMED OF ONCE IN A LULLABY II II III SOMEWHERE OVER THE RAINBOW BLUE BIRDS FLY AND THE DREAMS THAT YOU DREAMED OF DREAMS REALLY DO COME TRUE OOH OOOOH SOMEDAY ILL WISH UPON A STAR WAKE UP WHERE THE CLOUDS ARE FAR BEHIND ME EE EE EEH WHERE TROUBLE MELTS LIKE LEMON DROPS HIGH ABOVE THE CHIMNEY TOPS THATS WHERE YOULL FIND ME OH SOMEWHERE OVER THE RAINBOW BLUEBIRDS FLY AND THE DREAM THAT YOU DARE TO,WHY, OH WHY CANT I? I IIII WELL I SEE TREES OF GREEN AND RED ROSES TOO, ILL WATCH THEM BLOOM FOR ME AND YOU AND I THINK TO MYSELF WHAT A WONDERFUL WORLD Letras4U.com » letras traducidas al español WELL I SEE SKIES OF BLUE AND I SEE CLOUDS OF WHITE AND THE BRIGHTNESS OF DAY I LIKE THE DARK AND I THINK TO MYSELF WHAT A WONDERFUL WORLD THE COLORS OF THE RAINBOW SO PRETTY IN THE SKY ARE ALSO ON THE FACES OF PEOPLE PASSING BY I SEE FRIENDS SHAKING HANDS SAYING, "HOW DO YOU DO?" THEYRE REALLY SAYING, I...I LOVE YOU I HEAR B

Ke Alaula

Imagen
~ KE ALAULA ~ E Kumuola, e ku'u tutu Poha mai i ka 'onohi ula Wehe 'ia ke alaula Mai ka mole, ke kikowaena Ha' alulu ke kumu honua Haku 'iku'i i ka 'aina nei Wehe 'ia ke alaula Hoaka 'o Kamawaipolani Hane' ene' e hele i kai 'Oni me ka muliwai ola Wehe 'ia ke alaula Uhi pono i ke ea Puana ka ha 'ina Ho 'okukaulani i hei kapu Wehe 'ia ke alaula No nahanauna nei ~~ Oh, Kumuola, my tutu Burst with rays of fire Opened a flaming pathway From the source, the center The foundation trembled Echoed throughout the land Opened a stream of life Appeared Kamawaipolani Moving toward the sea Onward like a living river Opened a seaward path Enveloped in life's breath The story is told Restore this sacred domain Opened the path of life For the generation of this land ~~ Ha'lau Na Mamoali'i O Ka' uiki with its kumu hula Namahana Kalama-Panui of Hana, Maui was the inspiration for this song. "Ke Alaula," the d